Живой английский

Язык – это живой организм. Он дышит и меняется вместе с теми, кто на нем говорит.
23 апреля отмечается Международный день английского языка и этот день выбран неслучайно.
Это день рождения всемирно известного Уильяма Шекспира. Его произведения в оригинале желают прочесть многие.
Наследие великого англичанина настолько велико, что его вклад в популяризацию английского языка нельзя недооценивать.
Его перу принадлежат 154 сонета, 17 комедий, 11 трагедий, 10 хроник и 5 поэм.

 

Вот некоторые удивительные факты об английском языке.
  • В английском языке практически больше всего слов, по сравнению с любым другим языком.
  • Ни один другой язык не имеет столько же синонимов, сколько их в английском языке.
  • Самое длинное слово в английском языке состоит из 1909 букв и относится к отдельной части ДНК.
  • Нет ни одного слова в английском языке, рифмующегося со словами: orange“, «purple», «month» или “silver“.
  • Самая часто используемая буква в английском языке – букваE“, а самая редкая в использовании – буква Q“.

 

Говорят, что в английском языке новое слово рождается каждые 98 минут, то есть в день появляется целых 15 неологизмов. И не меньше слов устаревает, уходит на задний план и отмирает.
Какие-то из новых слов так и остаются досужей выдумкой, а какие-то приживаются и надолго входят в активный словарный запас людей.
Некоторые из таких неологизмов весьма иронично описывают интересные явления из жизни современного человека. Часть их уже успешно перекочевала в российские реалии. Мак-наци, холодильничное право и чуланная музыка есть точно.

 

Mac nazi (мак-наци) – человек, помешанный на продуктах компании Apple.

 

Christmas creep (расплывающееся рождество) – феномен, при котором празднование Рождества с каждым годом начинается все раньше.
a Russian (русский) -тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в черных красках.
Brandalism (брендализм) завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

Refrigerator rights (холодильничное право)синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.

Driving the bus (синдром водителя автобуса) человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.

Quarter life crisis (кризис четверти жизни) состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

Babushka абушка) милая бесполезная вещь небольшого размера.

Comfort TV (комфорт-ТВ) лишенные интеллектуального наполнения телепередачи, главная функция которых — успокоить.

Reset generation (поколение Reset) молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать решения, а, как в компьютерной игре, нажать кнопку Reset («сброс») и начать все сначала.

Helicopter parents (родители-вертолеты) родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.

Globish (сокращение от global english) (глобиш) – упрощенный английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

Closet music (чуланная музыка) музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.

Conversational puma (говорящая пума) человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я вам всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной.

источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Комментарии

  1. orange-range
    month – once

    this month only once
    we put orange to the storage
    silver cost like fur of beaver
    purple better goes with apple)))